5МЛм-1 |
Васильева Анна Алексеевна |
Коммуникативная ситуация дарения в русской и китайской лингвокультурах |
5МЛм-1 |
Конакова Наталья Валерьевна |
Когнитивный потенциал заимствований в дискурсе приоритетных направлений развития научно-технического комплекса России |
5МЛм-1 |
Матвеев Никита Алексеевич |
Автореферат магистерской диссертации на тему "Образ современного и будущего Дальнего Востока России в зарубежных средствах массовой информации" |
5МЛм-1 |
Насонова Анна Сергеевна |
Автореферат |
5МЛм-1 |
Непочатова Валерия Михайловна |
автореферат |
5МЛм-1 |
Новикова Мария Александровна |
Тема миграции в современных отечественных и зарубежных региональных медиа-ресурсах |
5МЛм-1 |
Ха Дон чжин |
Лингвокультурные характеристики тектоника в России и Южной Корее |
6МЛмка-1 |
Мельников Пётр Николаевич |
Автореферат "Особенности и сложности перевода терминов в сфере экономики XXI века" |
7МЛм-1 |
Иочкова Кристина Олеговна |
Терминосфера международного туристического бизнеса: вопросы перевода |
7МЛм-1 |
Лупашко Константин Дмитриевич |
Особенности перевода публицистических текстов медицинской тематики |
7МЛм-1 |
Головцова Мария Александровна |
Семантическое моделирование перевода текстов юридической тематики |
7МЛм-1 |
Федосова Елена Михайловна |
Ассимиляция английской терминологии педагогической сферы |
7МЛм-1 |
Садреев Дмитрий Тальгатович |
Особенности употребления и трудности перевода английских фразовых глаголов в учебно-методической литературе |
7МЛм-1 |
Тихонова Ангелина Валерьевна |
Функционально-стилистическая обусловленность лексических и синтаксических трансформаций при переводе экономических текстов |
8МЛм-1 |
Игамова Тахмина Асадуллоевна |
Специфика перевода лексики из сферы международного сотрудничества |
7МЛм-1 |
Мирзоева Саноатпочо Назархуджаевна |
Перевод способов установления контактов в профессиональной сфере |
8МЛм-1 |
Абдугаффоров Муфаззал Музафарович |
Структурная и переводческая специфика терминологии сферы стратегического менеджмента в английском языке |
8МЛм-1 |
Олимов Чехрон Иброхимович |
Стратегии перевода научных аннотаций |
8МЛм-1 |
Мирзоев Оятулло Хайбуллоевич |
Вопросы перевода конструкций с семантикой «Коммуникативное воздействие» в рекламном дискурсе |
8МЛм-1 |
Ракитина Наталья Эдуардовна |
Социологические тексты в английском и русском языках: контрастивный аспект |
8МЛм-1 |
Ермакова Наталья Сергеевна |
Особенности названий научных статей на английском и русском языках: контрастивный аспект |
8МЛм-1 |
Миронец Виктория Викторовна |
Тактики аргументации в сфере учебно-методической деятельности (на материале современной английский и русской разговорной речи) |
8МЛм-1 |
Лончакова Виктория Владимировна |
Резюме в лингвокогнитивном и переводческом аспектах |
8МЛм-1 |
Иванова Алина Викторовна |
Языковые средства достижения эквивалентности при переводе учебно-методической литературы |
8МЛм-1 |
Олимов Алиджон Абдугафорович |
Перевод аббревиатур и сокращений в англоязычных специальных текстах |
8МЛм-1 |
Никитина Мария Дмитриевна |
Перевод китайских фразеологизмов в сфере профессионального взаимодействия |
9МЛм-1 |
Лю Хаотин |
Переводческие трансформации в текстах договоров о российско-китайском приграничном сотрудничестве в сфере «Образование» |
9МЛм-1 |
Чэнь Шаша |
Сопоставительно-типологический анализ этикетной лексики в профессиональных сферах различных культур |
9МЛм-1 |
Подкич Светлана Александровна |
Составление двуязычного терминологического словаря « Организация и контроль учебного процесса в университете» |
9МЛм-1 |
Чэнь Даньчунь |
Лингвокультурная и переводческая специфика прагматонимов (на материале русского, английского и китайского языков) |
9МЛм-1 |
Фомин Богдан Иванович |
Особенности перевода атрибутивных словосочетаний (на материале текстов профессиональной направленности) |
9МЛм-1 |
Секерина Екатерина Александровна |
Содержание коммуникативного действия «Делегирование ответственности в профессиональной сфере» в аспекте перевода |
0МЛм-1 |
Лопатина Ольга Ивановна |
Лопатина автореферат |
0МЛм-1 |
Мусалитина Евгения Александровна |
автореферат |
0МЛм-1 |
Моисеева Елена Сергеевна |
Функционально-стилистические и лингвокогнитивные особенности академического дискурса (на материале данных наукометрических баз) |